Χρησιμοποιούμε cookies για να σας παρέχουμε καλύτερες υπηρεσίες. Με τη χρήση αυτού του ιστότοπου, αποδέχεστε τους όρους χρήσης και τη χρήση των cookies.
Ελληνογαλλικές σπουδές στη Λογοτεχνία, τον Πολιτισμό και τη Μετάφραση (Greek and French studies in Literature, Culture and Translation)
Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Full Time

Το ΠΜΣ ξεκινά το χειμερινό εξάμηνο του ακαδημαϊκού έτους ανά διετία.

Για την απόκτηση ΔΜΣ απαιτούνται συνολικά εκατόν είκοσι (120) πιστωτικές μονάδες (ECTS).

Κατά τη διάρκεια των σπουδών, οι μεταπτυχιακοί φοιτητές υποχρεούνται σε παρακολούθηση και επιτυχή εξέταση μεταπτυχιακών μαθημάτων, ερευνητική απασχόληση και συγγραφή επιστημονικών εργασιών κ.ά., καθώς και σε εκπόνηση μεταπτυχιακής διπλωματικής εργασίας.

Η διδασκαλία των μαθημάτων γίνεται διά ζώσης.

Τα μαθήματα οργανώνονται σε εξάμηνα, πραγματοποιούνται σε εβδομαδιαία βάση και διεξάγονται στη γαλλική και στην ελληνική γλώσσα.

Το πρόγραμμα των μαθημάτων σε κάθε ειδίκευση διαμορφώνεται όπως περιγράφεται παρακάτω:

1. Ειδίκευση: Λογοτεχνία και Πολιτισμός

Α' Εξάμηνο 

  • Μεθοδολογία της έρευνας (10 ECTS)
  • Πολιτισμικές μεταφορές και διαμεσολαβήσεις στον ελληνογαλλικό χώρο (10 ECTS)
  • Ιστορία και ρεύματα της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας (10 ECTS)

Σύνολο 30 ECTS

Β' Εξάμηνο

  • Συγκριτική λογοτεχνία (10 ECTS)
  • Ιστορία των ελληνογαλλικών σχέσεων (10 ECTS)
  • Ένα (1) από τη λίστα των επιλεγόμενων μαθημάτων (10 ECTS)

Σύνολο 30 ECTS

Γ' Εξάμηνο

  • Τρία (3) επιλεγόμενα μαθήματα από τη λίστα προσφερόμενων μαθημάτων

Σύνολο 30 ECTS

Δ' Εξάμηνο

  • Εκπόνηση μεταπτυχιακής διπλωματικής εργασίας (26 ECTS)
  • Μεταπτυχιακό σεμινάριο/συμβουλευτική για ζητήματα των Διπλωματικών εργασιών (4 ECTS)

Σύνολο 30 ECTS

Επιλεγόμενα μαθήματα ειδίκευσης Λογοτεχνίας - Πολιτισμού

  • Ιστορία της μετάφρασης
  • Γαλλόφωνη λογοτεχνία
  • Λογοτεχνία, θέατρο και κινηματογράφος
  • Μετανάστευση, εξορία και διασπορά στον ελληνογαλλικό χώρο. Ιστορικές και λογοτεχνικές προσεγγίσεις
  • Γαλλόφωνη διαπολιτισμικότητα και ταυτότητες
  • Έμφυλες προσεγγίσεις και δημόσιος βίος
  • Ιστορία των ιδεών για τη γαλλική και την ελληνική γλώσσα
  • Θεωρία της λογοτεχνίας με έμφαση στην πρόσληψη
  • Λογοτεχνία και αρχαιότητα
  • Συγκριτική λογοτεχνία II
  • Πρόσληψη της αρχαίας και σύγχρονης Ελλάδας στη Γαλλία
  • Ειδικά θέματα Λογοτεχνίας και Πολιτισμού

 

2. Ειδίκευση: Μετάφραση

Α' Εξάμηνο 

  • Μεθοδολογία της έρευνας (10 ECTS)
  • Πολιτισμικές μεταφορές και διαμεσολαβήσεις στον ελληνογαλλικό χώρο (10 ECTS)
  • Ιστορία και ρεύματα της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας (10 ECTS)

Σύνολο 30 ECTS

Β' Εξάμηνο

  • Ιστορία της μετάφρασης (10 ECTS)
  • Εργαστήριο 1: Λογοτεχνική μετάφραση - Πεζογραφία (10 ECTS)
  • Ένα (1) από τη λίστα των επιλεγόμενων μαθημάτων (10 ECTS)

Σύνολο 30 ECTS

Γ' Εξάμηνο

  • Εργαστήριο 2: Ψηφιακές ανθρωπιστικές σπουδές (10 ECTS)
  • Εργαστήριο 3: Μετάφραση δοκιμιακού και ακαδημαϊκού λόγου (10 ECTS)
  • Ένα (1) από τη λίστα των επιλεγόμενων μαθημάτων (10 ECTS)

Σύνολο 30 ECTS

Δ' Εξάμηνο

  • Εκπόνηση μεταπτυχιακής διπλωματικής εργασίας (26 ECTS)
  • Μεταπτυχιακό σεμινάριο/συμβουλευτική για ζητήματα των Διπλωματικών εργασιών (4 ECTS)

Σύνολο 30 ECTS

Επιλεγόμενα μαθήματα ειδίκευσης Μετάφρασης

  • Εργαστήριο επιλογής: Λογοτεχνική Μετάφραση – Θέατρο ή/και Ποίηση
  • Διασκευή
  • Δημιουργική γραφή
  • Κριτική της Μετάφρασης
  • Συγκριτική λογοτεχνία I
  • Συγκριτική λογοτεχνία II
  • Γαλλόφωνη λογοτεχνία
  • Λογοτεχνία, θέατρο και κινηματογράφος
  • Ιστορία των ιδεών για τη γαλλική και την ελληνική γλώσσα
  • Μετανάστευση, εξορία και διασπορά στον ελληνογαλλικό χώρο. Ιστορικές και λογοτεχνικές προσεγγίσεις
  • Γαλλόφωνη διαπολιτισμικότητα και ταυτότητες
  • Ανθρωπιστικές σπουδές και νέες τεχνολογίες
  • Ειδικά θέματα Μετάφρασης και Μεταφρασεολογίας
Έχετε να μας προτείνετε κάποια διόρθωση; Επικοινωνήστε μαζί μας στο info eduguide.gr


Μεταπτυχιακά & Πτυχία σε Ελλάδα και Κύπρο